Ihr Fachübersetzer für Psychiatrie

Meine ganz persönlichen Spezialitäten:

Psychologie. Psychiatrie.
Sexualwissenschaft.
Transsexualität.

Ich übersetze oder korrigiere Ihren Text, helfe Ihnen beim Formulieren eines solchen oder recherchiere und beschaffe Informationen aus Ländern, an die Sie selbst nicht oder nur schwer herankommen, weil Sie die Sprache nicht (gut genug) beherrschen.

  • Ihre wissenschaftliche Arbeit auf Englisch soll Korrektur gelesen werden?
  • Sie brauchen für Ihr Projekt eine Übersicht der skandinavischen Trans*-Literatur?
  • Sie möchten ein dänisches psychiatrisches Gutachten übersetzt haben?
  • Sie brauchen Hilfe bei der Recherche in niederländischsprachigen Internetseiten?
  • Sie hätten gerne eine deutsche Zusammenfassung einer Veröffentlichung über Transkinder in den USA?
  • Ein dänischer Artikel über Depressionen soll ins Deutsche übersetzt werden?

Übrigens: Niederländisch wird nicht nur in den Niederlanden, sondern auch in Teilen Belgiens gesprochen. Dänisch versteht man auch in Grönland, und als Dänisch sprechender Mensch kann ich Ihnen Informationen auch aus Schweden und Norwegen beschaffen!

Fragen Sie mich! Ich helfe Ihnen gerne.
In einem kostenlosen Beratungsgespräch finden wir gemeinsam heraus, was ich für Sie tun kann und wie viel das kostet.

Mein Hintergrund:

Als ehemaliger Patient mit Depressionen und als Transmann habe ich die Welt der Psychiatrie und Sexualwissenschaft aus "Patientensicht" kennengelernt – und bin inzwischen vom Patienten über den Experten in eigener Sache zum Experten im sprachlichen Bereich geworden, indem ich mich über aktuelle Entwicklungen auf dem Laufenden halte und mich, wie üblich, weiterbilde.

Übrigens: Sie haben gar keinen konkreten Bedarf an einer Dienstleistung meinerseits, sind aber an einem fachlichen Austausch interessiert? Auch dann freue ich mich über einen Kontakt!